• Novel·la Ciència Ficció

    TRANSLACIÓ (4)

    04 Capítol: La Corporació El meu company de feina aixeca les celles i amb el front ben arrugat, em diu amb veu baixa: —És un dels millors enginyers de sistemes, amb un cable i un cargol et fa una VPN i alhora una cafetera. Conec el seu cosí, em va…

  • Novel·la Ciència Ficció

    TRANSLACIÓ (3)

    03 Capítol: Via Làctia —Encén els LEDs del passadís i obre la comporta del mòdul de l’hivernacle—. Dins de l’hivernacle, sóc a la plataforma dels nivells 1 i 2. Observo el sistema automatitzat i com el reg d’aigua reciclada per condensació es distribueix per tota la plantació il·luminada per LEDs…

  • Novel·la Ciència Ficció

    TRANSLACIÓ (1-2)

    Al mig de la carretera estès, un conill de la Terra agonitza sobre l’asfalt roent.Oh!, com gira el Sol. 01 Capítol: Confident —Mar. Sortida del sol. Brisa. Catamarà amb propulsió a vela. En el buc esquerre, vull una cistella amb un conill blanc i tres ous de color; verd, rosa…

  • poesia

    Compàs consumat

    Et ballo aquest vals etern de l’esteroide de paper dinàmic que em vares fer, quin desencís!, d’un final oníric no precís. Un viatge accelerat que òrbita resistent d’un Sol sense pietat. Un astronauta alpinista sura per l’espai buit còsmic sense retorn, amb cap de vidre i endollat pel melic. Estimi’m…

  • poesia

    Desmai plorós

    Sols dir-te maig assenyalat; salivo la branca de fonoll, dels vorals de la carretera fins a arribar pel corrent al rierol. Abraçats sense dir-nos ni mu, per no molestar aquest soroll tan superb del món, i a resguard en som fidels exemptes de tot. D’aquell dia, en premso la flor del…

  • poesia

    6- Eriçó de mar

    Paradís d'ànima lunar,dunes sinuoses,xiuxiueig vora la mar. Au marina costanera, famèlica pel bec, de morralla de peix. Capitana a bord, de terra partida, volcànica fins a port. Veles esteses al vent,tintades d'antany, de púrpura imperial. Navegues dins del meu cor, a la nostra barraca, cuina de navalla en mà.Les graelles escalfades,regades amb…

  • poesia

    5-  El Far

    Capvespre a l’espigó somio a galop, cavalls assilvestrats crins de cues còsmiques s’allarguen fins a l’horitzó. Lluna de núvia dins l’altar del carruatge, vel de cascada estès al cel brodat amb fil d’estrelles llàgrimes de Perseids. Ram de taronger florit, et desprenc d’aquesta nit fosca, com un estel fugaç caigut…

  • poesia

    4- Acte IV  –  Mimi

    D’un ventall amb plomatge m´arriba un bri d’aire, ulls humits que s’ofeguen no puc deixar-la escapar dins del meu pensament. -Mimi…, et sospiro-. Llepo el gelat de coco i mango mentre em regalima entremig dels dits, on contemplo l’escena, del cadàver d’un colom i un gavià satisfet. Vestit de vellut…

  • poesia

    3- Πειραιάς – El Pireu

    Brisa de mar a proa, nusos i escuma d’Egeu, roent com el sol de l’oceà. Deixo enrere el portuari d’asfalt. Cos d’Olimp emborratxat d’ambrosia   Oh, Posidó! La teva llengua i la meva,    el teu regal d’ofrena nuades com les xarxes de pesca. Balanceig sense deriva, per amarrar en…

  • poesia

    2- Mal aterratge

    Del passatge sense sortida el meu monyo desfet, rubor de pecat d’ulls mal pintats, amb llavis d’alba.   El traç de Claude Monet emboirat de llum impressionista.   Mitja amb carrera i tanga de setí, alliberades                –a l’anomenada Galeria–.   Nit de fraternitat canalla, sola dins l’avió de…

  • poesia

    1- Cigarrettes after Sex

    Deixo que soni K. I remember when I first noticed that you liked me back… Cop de porta blindada dues voltes de clau i disset graons La porta ben oberta el cartell: tanqueu la porta si us plau inexistent a ulls de tots.Soc al carrer, pas de semàfor amb llum…